חיפוש מתקדם
פסיכואנליזה
ביקורת התרבות
פילוסופיה
פמיניזם | מגדר | קוויר
סוציולוגיה | אנתרופולוגיה
היסטוריה
מחשבה פוליטית
חברה ישראלית
תיאולוגיה | דת
קולנוע | תקשורת
אומנות | ארכיטקטורה
בלשנות | ביקורת הספרות
ספרות יפה | פרוזה
רשימת תפוצה
הכנס כתובת דוא"ל
הסרה הצטרפות


ספר: נפתולי בבל





>> פרטים על רכישה ומשלוח
נפתולי בבל
מאת: ז'אק דרידה

אזל במלאי
מיכל בן-נפתלי
יעוץ מדעי: עדי אופיר
עורכת: עדי שורק

148 עמודים 
13.5x21 ס"מ
>> פרטים על רכישה ומשלוח
>> הצטרפות לתוכנית המנויים
על הספר
מהי דקונסטרוקציה? מה לה לדקונסטרוקציה?
המסה "נפתולי בבל" (Des Tours de Babel) מפרי עטו של ז'אק דרידה שבה למקורות, לפרשת בבל, כדי לפרוש תמצית מרעיונותיה, דאגותיה ושאלותיה של הדקונסטרוקציה: מה בין מקור לבין נוסח; מיהו הקורא המובהק, הפרשן המובהק, המתרגם המובהק; כלום אפשר לומר כי הניסיון הוא תרגום וכי, אחרי ככלות הכול, אין דבר רציני מתרגום?
בלב עיונו של דרידה ניצב חיבורו של ולטר בנימין "משימתו של המתרגם", דברי מבוא שכתב בשנת 1921 משסיים לתרגם את "תמונות פריזאיות" מאת בודלר. "נפתולי בבל" מארחת אפוא את לשון ספר בראשית, את לשון הפיוט הדשנה של ולטר בנימין וקולות נוספים נאורים, רומנטיים, מודרניסטיים ובני זמננו. הדרמה שהיא מחוללת מאפשרת לנו להתוודע למישורים שונים בכתיבתו של דרידה, החל מדרך הקריאה הדקונסטרוקטיבית ועד להיגיון הלשוני, האסתטי, האתי, הדתי והארוטי, אשר מעניק השראה למהלכיה.

ז'אק דרידה, יליד אל-ביאר שבאלג'יר (1930), המתגורר בפריז מאז 1949, נמנה על הפילוסופים המאתגרים והחשובים ביותר מאז החל לפרסם את ספריו בשלהי שנות ה-50. יצירתו, המוענת תמיד ליוצרים אחרים (הוגים, משוררים, סופרים, אמנים) עוסקת בין היתר באפלטון, אוגוסטינוס, מונטין, רוסו, בודלר, היידגר, לוינס... והרשימה בלתי נדלית. בין ספריו הבולטים: "על הגרמטולוגיה" (1967), "הקול והתופעה" (1967), "הגלויה" (1980), "שיבולת: לפאול צלאן", "על הרוח: היידגר והשאלה" (1987), "רוחות הרפאים של מרקס" (1993). הוא מלמד ב"בית הספר הגבוה למדעי החברה" בפריז ומכהן כפרופסור אורח באוניברסיטת קליפורניה, ארויין.

תרגמה, פרשה בהרחבה והוסיפה דברי מבוא: מיכל בן-נפתלי. ספרה "כרוניקה של פרידה: על אהבתה הנכזבת של הדקונסטרוקציה" ראה אור בסדרת "פטיש" לביקורת התרבות בהוצאת רסלינג בשנת 2000.

לספר מצורפת מסתו של ולטר בנימין "משימתו של המתרגם" בתרגומה של נילי מירסקי.

על הספר - גרסת הדפסה
^
^
^
לראש העמוד
 |  צור קשר  |  תקנון האתר  |  רכישה ומשלוח  |  קניה בטוחה  |  פרסום טקסט  |  עבודה ברסלינג  |  קישורים  |  מפת האתר  |  english
שדרות יהודית 35, תל-אביב, 6701637   טל' 03-6915437   פקס 03-6956761   resling.sfarim@gmail.com